Тематический форум ВМЕСТЕ

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тематический форум ВМЕСТЕ » Переводы » Mila Martinez. No voy a disculparme


Mila Martinez. No voy a disculparme

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

Добрый день, уважаемые форумчанки!

Благодаря любезному разрешению Gray  хотела бы познакомить вас с испаноязычной тематической литературой в своем переводе. Не судите строго, это мой первый опыт перевода именно художественной литературы. Надеюсь, первый блин не выйдет комом :flirt: Буду стараться выкладывать кусочки перевода регулярно.
Сначала, наверное, надо написать пару слов об авторе.

Мила Мартинес родилась в Валенсии(Испания) в 1962 году. В университете она изучала право. По словам писательницы, любовь к литературе сопровождает ее всю жизнь. Еще в детстве она "проглатывала" книги одну за другой. Конечно, у Милы была мечта попробовать себя на литературном поприще.
Ее первый роман "Я не буду просить прощения" был опубликован издательством Egales в 2009 году и имел большой успех. Мила обещала себе написать его продолжение, рассказать о дальнейшей судьбе героинь, "дав полную волю своему писательскому воображению":) Обещание свое она сдержала, написав вторую книгу "За стеной", которая вышла в свет в 2010 году в том же издательстве. В этом романе ее героини противостоят очередным вызовам судьбы и приобретают бесценный жизненный опыт. Сюжетные коллизии получают свое развитие в третьей части трилогии "Автопортрет на фоне моря". Все еще только начинается!

http://s5.uploads.ru/t/tYdbw.jpg

+7

2

Ну что, начнем, пожалуй....Для затравки.

                                                                                                             МЕЛ.

В этот вечер зал ожидания в аэропорту напоминал огромный растревоженный муравейник. Изящным жестом откинув волосы со лба, Мел снова посмотрела на часы. Она стояла, небрежно прислонившись к колонне. Одетая в потертые джинсы и облегающую белую футболку, она больше походила на бунтующую деевочку-подростка. Мел пристально всматривалась в лица пассажиров чтобы не пропустить нужного ей человека. Алекс попросила встретить в аэропорту ее дочь Карлоту.
  Алекс, Алехандра Реал была ее издателем и подругой на протяжении последних лет так двадцати. Окружающие часто воспринимали ее  как сильную женщину с чертовски сложным характером. Но близкие люди знали, что за этой броней скрывается поистине золотое сердце. Когда ее любимый муж Виктор Роман умер от инфаркта 12 лет назад, Алекс сама возглавила издательство, которым раньше руководили они вдвоем. С незапамятных времен так сложилось, что именно Алекс занималась редактированием и публикацией романов, написанных Мел. Таким образом она просто стала своеобразной “назойливой мухой” для писательницы. Алкс была для Мел всем: и старшей сестрой, и доверенным лицом, и голосом совести. Она могда смело высказать в лицо Мел все, что думает, даже то, о чем та даже слышать не желает. Пусть Алекс могла быть резкой в своих суждениях, но ее кристальная честность не могла не подкупать, так было всегда.

+9

3

hedgy
С почином!

Aquн estarбn encantados de!
Вам здесь рады!

Отредактировано velvet_season (26.10.17 16:42:48)

0

4

Velvet season, muchas gracias!

0

5

hedgy
...жаль, так мало...

0

6

Koveshnikov|0011/7a/32/2512-1496679048.jpg написал(а):

hedgy
...жаль, так мало...


Буду стараться регулярно выкладывать.

0

7

hedgy
...буду ждать...

0

8

hedgy
Подписываюсь. Буду ждать.
Желаю творческих успехов, и чтобы запал не пропал!

0

9

Всем большое спасибо за поддержку!

0

10

Своим несколько необычным именем Мел, Мелания Марсал, была обязана матери, которая буквально сходила с ума по роману Унесенные ветром. В свои 45 лет Мел вела спокойную и в то же время насыщенную жизнь и чувствовала себя вполне счастливой с общеприянятой точки зрения. Он обладала всем, о чем основная масса людей могла только мечтать: немного успеха, немного денег, работа, дающая ей возможность быть свободной и независимой, спортивная машина, чудесный дом на пляже. Также она могла похвастаться отличным здоровьем, ослепительной улыбкой и телом с поистине классическими скульптурными формами. Она им гордилась, считала подарком судьбы и старательно поддерживала в отличной спортивной форме. Особый шарм Мел придавали ее светлые коротко подстриженные волосы, которые постоянно находились в тщательно продуманном творческом беспорядке и глаза цвета меда, в котрых то и дело сверкали золотистые искорки. В ее взгляде сразу чувствовались внутренняя энергия и сила духа. И несмотря на все это, Мел решила сделать паузу в своей личной жизни. Алекс иногда шутила, что пауза эта слишком затянулась. Но Мел прекрасно понимала, что разделить с другим человеком жизнь, быть с ним в радости и горе – это очень и очень непросто. Она пробовала уже не раз, и эти попытки оставили в ее душе глубокие шрамы.
  Уже некоторое время тому назад Мел приняла решение самостоятельно стрить свою жизнь. Она всегда думала, что именно личные отношения делают человека счастливым, но реальная жизнь разрушила ее иллюзии и подорвала веру в людей. Возможно, она слишком многого хотела от отношений. Но, по правде говоря, все ее романы длились не больше 2 лет, пока она не встретила Софи.

+4

11

Я бы все же попросила уважаемого переводчика выкладывать работу по главам.
Иначе можно дойти до того, что по предложению будем читать.
Из этих обрывков не складывается целостная картина. И переключаться между ними сложно,  когда они комментариями разбиты.

И еще ко всем комментирующим просьба: если пишете что-то на испанском, проводите перевод, пожалуйста, поскольку этого требуют правила форума.

+2

12

Работа над переводом первой главы идет, надеюсь выложить на днях. Есть вопрос к форумчанкам:нашла на просторах инета интервью с писательницей. Вам было бы интересно его прочитать?

Отредактировано hedgy (28.10.17 19:44:38)

+2

13

hedgy
...конечно, интересно узнать об авторе...

0

14

hedgy
Большая благодарность за Ваше начинание и наше удовольствие!  http://s7.uploads.ru/t/Hj73y.png 
Тоже жду продолжения!..

0

15

Вернулась к работе над переводом книги.Надеюсь на днях выложить продолжение.

+1


Вы здесь » Тематический форум ВМЕСТЕ » Переводы » Mila Martinez. No voy a disculparme